“Sus canciones son maravillosas. ¿Y a veces las compone usted?”
·
·
[Nottingham, backstage]
Mujer: Soy la esposa del gobernador y quiero decirles que nos alegra tenerles aquí, y espero que el concierto sea un éxito. Hay miles de fans afuera. Estos son mis tres hijos: David, Stephen y Stephen. Creen que usted es tan genial que han dejado de estudiar sus exámenes, y lo han dejado todo para venir a su concierto.
Dylan: Ya puedo hacerlo bien.
Mujer: Sí.
Dylan: Creo que no puede evitar ser bueno. Nos encanta que haya venido. Si vuelve después de mayo, está invitado a nuestra mansión.
Acompañante: la señora sera alcaldesa.
Dylan: Después de mayo…
Mujer: Sus canciones son maravillosas. ¿Y a veces las compone usted?
Dylan: Las compongo todas.
Mujer: ¿de verdad? Son dramáticas y maravillosas. Lo digo en serio, usted es un gran ejemplo para los jóvenes.
Dylan: Gracias.
Mujer: Así que si vuelve, será un placer que sean mis invitados en la mansión.
Dylan: (señalando a Bob Neuwirth): Él es mi amigo.
Bob Neuwirth: Tenemos algo para usted.
Mujer: ¿Cómo está?
Bob Neuwirth: Bien, tome, ¿quiere una armónica?
Mujer: me encantaría, ¿es suya? Muchas gracias, es todo un detalle. Usted es su amigo. Acabo de invitarle. Si vuelve aquí después de mayo, puede acompañarle y quedarse en mi mansión. Es un sitio precioso. Seré alcaldesa, si Dios quiere, de esta ciudad preciosa.
Bob Neuwirth: Sí, volveremos.
Mujer: Y lo digo en serio. Quiero que se sepa que es una ciudad maravillosa, que somos muy hospitalarios, y que estamos encantados de que estén aquí. Muchas gracias. Adiós.
·
[Además de regalar armónicas, a Bobby Neuwirth le gustaba escribir cositas con otros amigos.]
[Carol y dos amigas esperan fuera del Hotel de Liverpool en el que se aloja Bob Dylan]
Amiga: ¿Es él?
Carol: No.
Carol: ¿No es guapísimo?, ¿no es encantador? Pellízcame, pellízcame.
Amiga: Baja.
Carol: Oh, mi sueño se ha hecho realidad, oh.
Carol: ¿Vas a cantar “Times they are a-changing?”
Dylan: ¿Queréis que la cante? ¿Os gusta esa canción?
Carol: Es genial.
Dylan: ¿Qué os gusta de ella?
Carol: No me gusta “Subterranean Homesick Blues”.
Dylan: Eres de esas. Ahora lo entiendo.
Carol: No es por ti. No parece un disco tuyo.
Dylan: Mis amigos tocan conmigo en esa canción. Tengo que darles trabajo a mis amigos. Eso no os importa, ¿no?
Carol: No.
Dylan: No os importa que toquen la batería y la guitarra conmigo, ¿verdad?
Carol: No parece tu estilo. Parece que lo haces por diversión.
Dylan: ¿No queréis que me divierta?
Carol: Puede que alguien se lo tome en serio y piense…
Dylan: Sabéis que no es así, ¿verdad? Mientras lo sepáis olvidaos del resto. Que cada uno se preocupe de lo suyo.